Ms. Pare,
I have always found idioms interesting but did
not really understand how confusing they can be
to English learners. I understand the blank looks
that one receives when using idioms, both from
my work as a teacher when using idioms, both from
my work as a teacher and from my wife’s family,
immigrants from Viet Nam.
I would like to give you an idiom that my wife
made up. It is “skin of the cat”. It is a combination
of “by the skin of my tooth” and “there is more
than one way to skin a cat”. Its meaning seems
to be close to “by the skin of my tooth”. I have
not been able to “unravel” where the “cat” comes
in.
Thanks for writing your book. I think it will
be useful for both my students and family.
Peter D.
Redlands, CA
|
Feb 2006
Dear Ms. Pare,
I have been enjoying
your book so much! Gave my former students the
second copy and I’m hoping we can re-start our
lessons soon. Using your Body Idioms and More
will be fun! I especially find helpful your explanations
regarding which usages are more socially acceptable.
I look forward to any
other helps you might publish for teachers/students
in ESL classes.
Corinne H.
Beaver Dam, WI
|
February 25, 2006
Dear Ms. Pare,
In case you haven’t seen it, I enclose a print
from the Manchester [England] Guardian Weekly
concerning your book Body Idioms and More, the
contents of which are self-explanatory. Is it
obtainable in the US in paperback? If so, at what
price and from whom?
You might be interested in the experience of
one of my good friends who is a fellow patent
attorney. He has a Japanese associate who is an
ardent student of vernacular English, who once
asked my friend, on the subject of idioms in English
[apparently, idioms are not used in Japanese]
if my friend could imagine what he thought the
first time an American advised him to “sit-tight”.
Good luck with your book!!!
Sincerely,
William G.R.
Wells, Maine
|